繼2017年《La La Land》獲首座奧斯卡最佳女主角「小金人」,時隔7年後,Emma Stone再以《Poor Things》的精湛演出獲得影壇肯定,在奧斯卡金像獎再奪影后殊榮。

HOLLYWOOD, CALIFORNIA - MARCH 10: Emma Stone, winner of the Best Actress in a Leading Role award for “Poor Things”, poses in the press room during the 96th Annual Academy Awards at Ovation Hollywood on March 10, 2024 in Hollywood, California. (Photo by Arturo Holmes/Getty Images)

HOLLYWOOD, CALIFORNIA - MARCH 10: Emma Stone, winner of the Best Actress in a Leading Role award for “Poor Things”, poses in the press room during the 96th Annual Academy Awards at Ovation Hollywood on March 10, 2024 in Hollywood, California. (Photo by Arturo Holmes/Getty Images)

電影《Poor Things》(可憐的東西)奪得威尼斯影展金獅獎,Emma Stone也斬獲2024金球獎影后以及二次奪得奧斯卡最佳女主角,演技獲得肯定,亦讓這部電影再次成為話題。《Poor Things》在今屆奧斯卡共入圍11項獎項,最終贏得最佳女主角獎、最佳服裝設計獎、最佳化妝與髮型設計獎、最佳美術設計獎四個大獎。

Emma Stone在《Poor Things 可憐的東西》中突破性的演出

一向在鏡頭前精靈古怪的Emma Stone,在這部愛爾蘭、英國和美國合拍的超現實科幻浪漫喜劇電影中突破以往形象,飾演一名被科學家復活的女子,只擁有成年女人的身體和嬰兒的心智。戲中她以精湛演技演繹嬰兒從掌握語言、肢體動作與思考等能力的成長,到成為闖蕩世界、經歷不同情感與慾望、最終找到個人歸屬的獨立女性,過程中帶給影迷非常深刻的印象。

《Poor Things 可憐的東西》具奇幻意味的換腦故事

電影改編自蘇格蘭作家Alasdair Gray的同名小說,由知名希臘導演Yorgos Lanthimos執導,他以其奇幻詭譎的電影風格著稱。故事背景設定在19世紀的維多利亞時代晚期,一名年輕女子為逃避丈夫的虐待而不幸溺水身亡,隨後被科學家Godwin Baxter(Willem Dafoe 飾)救起,並將她體內尚未死亡的胎兒的大腦轉移到她腦中,為其重新賦予生命——女子復活後成為Bella Baxter,身體是一名成熟女性,心理停留在孩童的階段。她的思想不受社會規則束縛,異想天開,性慾過剩,更對未知的世界如饑似渴。

Emma Stone飾演的Bella Baxter。

Emma Stone飾演的Bella Baxter。

Mark Ruffalo 飾演律師Duncan Wedderburn一角。

Mark Ruffalo 飾演律師Duncan Wedderburn一角。

《Poor Things》中文預告片

在預告片中,Emma Stone以維多利亞時期的服裝示人,頭髮及眉毛都為濃郁的黑色,一副叛逆而天真的神情。出演如此史無前例而無厘頭的人物,對於她的演技無疑是一次挑戰,被譽為個人從影以來最佳演出電影。去年於威尼斯影展首映,先後在美國、英國院線上映。

一眾影評人都對電影給予正面評價:

「Lanthimos和他的團隊共同創造了一部令人愉悅的作品——古怪、聰明、有些陰暗面、有趣而迷人,就像電影中的主人公。」

「就像看到了科學怪人的新娘,這部電影是一場對性別平等的拷問。十分風趣、優雅而精闢。」

「Bella是一位絕無僅有的女主角,《Poor Things》則是獨一無二的藝術品。」

「Emma Stone 的演繹為電影賦予生命。她的爆發力,對細節的關注,為一個無厘頭的角色賦予生命。令電影的主題變得栩栩如生,令人側目。」

不僅有Emma Stone傾力、大膽的演出,在這個以女性為主角的成長故事,深刻的主題刻畫、服裝、化妝和美術設計都一絲不苟,都是《Poor Things》成功突圍的重要因素。在頒獎禮上,Emma Stone激動不已,她說:「這不是關於我,這是我們團隊一起創造的成果。這是拍電影最棒的事,我非常榮幸跟所有劇組成員每一個人,注入了你們的愛跟熱情與才華,一起讓我們的作品問世,謝謝所有團隊的成員。」